Sobre mí
Traductora, correctora y profesora de español
Mi mundo es el lenguaje: lo traduzco, lo corrijo y lo enseño. Me apasiona seguir aprendiendo cada día, explorar nuevas formas de comunicar y profundizar en todo lo relacionado con las palabras. Académicamente, estoy formada en todos estos ámbitos, lo que me permite combinar experiencia práctica y conocimientos sólidos.
Contenido en RR.SS.
Una de mis pasiones es crear contenido educativo y cultural para redes sociales, especialmente en Instagram, donde comparto curiosidades sobre el idioma español de una manera cercana y amena. A través de vídeos cortos, exploro el origen de expresiones populares, palabras y reglas gramaticales que forman parte de nuestro día a día, conectando con quienes disfrutan aprendiendo mientras se divierten.
Interpretaciones consecutivas
Mis proyectos incluyen traducciones simultáneas para eventos y entrevistas en vivo, donde la precisión y rapidez son esenciales. Este trabajo requiere un dominio avanzado de los idiomas y la capacidad de captar y transmitir el mensaje en tiempo real, ofreciendo una comunicación fluida entre hablantes de diferentes lenguas. Gracias a esta experiencia, he aprendido a trabajar bajo presión, asegurando que el mensaje llegue con claridad y fidelidad.
Traducción y transcripción de películas y series
He trabajado en la transcripción y traducción de subtítulos para una amplia gama de producciones cinematográficas y series de televisión, colaborando con productoras y plataformas de cine para hacer que las historias lleguen a públicos globales. Mi labor en este campo va más allá de una simple traducción: busco conservar la esencia de cada diálogo y respetar el contexto cultural y emocional de cada escena, logrando que el espectador se sienta inmerso en la narrativa.